温馨提示

1、交易前请仔细核实商家真实资质,勿信夸张宣传和承诺。如发现非法商家,欢迎广大网民举报,举报电话:4000-999-800。

2、该信息由列表网网友发布,其真实性及合法性由发布人负责,列表网仅引用以供用户参考,详情请阅读列表网免责条款。

3、在签订合同或相关协议之前,任何要求预付定金、汇款等方式均存在风险,谨防上当受骗!

详情描述

一、公司简介

作为互联网时代创新型语言服务提供商,青岛信达雅致翻译服务有限公司(注册040)由外语专业从业者在国家政策的扶持下成立。信达雅致拥有北京外国语大学、上海外国语大学、广州外国语大学、山东大学等10多所高校的近百个翻译硕士团队组成的信达雅致云翻译体系。拥有7个外籍专家团队进行本地化语言润色和近50位行业专家完善专业词汇。

与此同时,本公司积极开发专业翻译软件,及后台运作体系,从互联网的高度诠释新一代的创新型语言服务商。更重要的是,作为立足于客户的我们,从客户的现实之需的角度出发,不断优化业务流程,为客户私人定制多种语言问题解决方案。

成功案例印尼农业部陪同翻译项目、招商局青岛网谷项目、莫萨克冯赛卡集团定向合作、香港新港国际贸易公司等。

二、信达雅致云翻译

随着经济全球化的脚步,国内外公司之间在经贸,文化等多个方面的交流日益增加。但与此同时,语言的鸿沟,难以逾越,公司甚至要聘请专业的翻译人员解决此问题,因此消耗了大量的人力物力财力。因此,海量天译云在此大环境中应运而生。我们深知在这场跨语言交易中,谁能更加迅速的掌握了信息的准确含义,谁就掌握了信息交互中的主动权,并因此帮助公司做出正确的决策,抢占先机。基于对语言领域绝对的专业权威性,加之本公司对互联网时代对翻译的理解,立足有客户需求。在此三点的基础上,信达雅致翻译服务有限公司打造核心产品信达雅致云翻译。区别于国内任何一家传统的翻译公司之处在于,通过我们的建立的后台云端,本公司可做到应客户需求、字数限制、行业限定、难度级别将不是问题。本公司承诺快时间为你奉上专业化的翻译原件。

我们深知,现代社会中,时间就是金钱!质量才是是核心!所以我们为客户从省钱、省力、省人力三个角度出发,从而向客户证明选择我们将成为您的明智之举。本公司致力于为客户实现真正意上的信息交互。杜绝延迟!杜绝非专业!更杜绝无用公司预算!在短的时间之内为您提供高质量翻译服务。速度的追求是建立在翻译技术的权威性上,为使客户掌握信息交互中的主动权,成为行业领航者而不懈努力。


三、质量保障

1. 信达雅致拥有北京外国语大学、上海外国语大学、广州外国语大学、山东大学等10多所高校的近百个翻译硕士团队。

2. 公司拥有7个外籍专家团队进行本地化语言润色和近50位行业专家完善专业词汇,进行双重审核。

3. 行业权威术语库+无缝嵌入式翻译工具,计算机辅助翻译软件Trados(塔多斯)让译员得心应手、为高效完成翻译任务提供助力。

4. 我们的高效平行工作体系,保证按时完成任务,新一代的即时质量监控,来自硅谷的全新语言技术,实现即时QC,保证实时纠正译文中的错译、漏译,杜绝低级错误的出现。

5. 作为专业人工翻译,我们坚持100%无低级错误,即译文忠实于原文所要传递的信息,使译文读者得到的信息与原文读者得到的信息相同,无错译、漏译、数字标点单位错误。请注意,法律协议因为其特性,不建议直接用于签署合同。


四、翻译流程

(标准版)

1 市场专员将订单移交至翻译部。

2. 翻译部人员分析稿件内容,确定稿件领域、属性。

3. 信达雅致云翻译平台根据稿件领域属性匹配译员。

4. 翻译部主管制订项目要求和标准。

5. 翻译部确定统一的词汇库。

6. 翻译部制定翻译进度控制一览表。

7. 翻译部主管对项目跟踪,确保项目按预定进度进行。

8. 翻译部主管进行质量抽查,及时解决译文质量问题。

9. 译员按时完成初译。

10. 专业校对,确保译文内容准确、无低级错误。

11. 排版制作。

12. 向客户交付译稿。

13. 收集客户质量反馈意见。

14. 按客户意见,修改稿件。


五、翻译流程 (高端私人定制版)

1. 指定VIP客服经理接待客户,了解客户详细需求。

2. 项目移交至翻译部,指定客户专属项目经理负责项目翻译工作。

3. 运营总监分析稿件内容,确定稿件领域、属性等。

4. 针对稿件领域、属性和用途,确定专家级译员团队。

5. 制订项目要求和标准,确定统一的词汇表。

6. 制订翻译进度控制一览表。

7. 每日项目进展跟踪,情况综合及难点讨论。

8. 质量抽查,保证及时解决译文质量问题。

9. 全天候无间断作业,线上实时跟踪,确保工作进展。

10. 及时与客户沟通,了解客户新需求。

11. 专家译员完成初译,并自检、修改译稿。

12. 专业审稿,确保专业内容准确无误。

13. 资深语审,确保译文语言隽雅、行文流畅。

14. 全文校对,通篇细核,精心检查,确保译文的质量。

15. 专业级排版制作、图文并茂。

16. 向客户交付一稿,收集客户质量反馈意见。

17. 按照客户意见,修改译稿。

18. 修改稿二次校对,二次排版制作。

19. 向客户交付终稿,并提供延伸服务,质量跟踪。